2018 habe ich mir vorgenommen, keine neue Sprache zu lernen. Sieben Sprachen haben mir gereicht. Gerade genug. Als lebenslanger Lernender und als Fremdsprachenlehrer weiß ich, dass das Erlernen einer Sprache nicht einfach ist. Es braucht Zeit und Mühe.
Später im Jahr 2020 begann ich, die amerikanische Gebärdensprache als Gehirntraining zu lernen. Es macht Spaß und ist herausfordernd. Natürlich nicht so anspruchsvoll wie Ungarisch oder Türkisch, aber trotzdem.
Dieses Jahr, im Jahr 2023, habe ich angefangen, Griechisch zu lernen! Obwohl ich nie gedacht hätte, dass ich einmal Griechisch lernen würde.
Meine griechische Freundin Stephie hat mich zu ihrer Hochzeit in Belgien eingeladen. Sie findet im Juni 2024 statt. Meine Freundin und ihr Verlobter kommen beide aus Griechenland und haben ihre Familien und Freunde eingeladen. Obwohl sie Englisch sprechen, halte ich es für eine gute Idee, ein paar Sätze (oder sogar mehr) in ihrer Muttersprache sagen zu können.
Ich begann meine Lernreise mit dem Herunterladen der Duolingo-App. Als Lehrer ist mir klar, dass es keine gute Wahl ist, mit dieser App eine Fremdsprache zu lernen. Allerdings lebe ich in der Ukraine und muss mich jede Nacht vor russischen Raketen, Flugkörpern und Kamikaze-Drohnen verstecken. Aus diesem Grund ist es schwierig, etwas zu planen, geschweige den Sprachunterricht mit einem Lehrer zu planen, um Griechisch zu lernen. Deshalb habe ich mich entschieden, mit Duolingo zu beginnen.
Duolingo ermöglicht es mir, zu jeder Tageszeit Griechisch zu lernen, selbst wenn ich mich um 3 Uhr morgens vor russischen Raketen verstecke. Ich wollte die griechische Sprache verstehen. Diese App ist kostenlos und Sie können einen Blick darauf werfen, wie eine Sprache „aussieht“.
Bevor Sie beginnen, geben Sie in Duolingo an, welche Sprache Sie lernen möchten und welches Niveau Sie haben. Mein Niveau war A0.
Ich muss zugeben, dass mir das griechische Alphabet große Angst gemacht hat. Natürlich habe ich griechische Buchstaben schon auf Warenetiketten, in Filmen usw. gesehen. Aber ich habe nie versucht, es zu verstehen.

Die ersten „Lektionen“ basieren auf Silben und einigen Sätzen. Zuerst ordnen Sie griechische Phoneme den Transkriptionssymbolen zu und dann werden Sie gebeten, Sätze aus dem Griechischen ins Englische zu übersetzen. Aber wie kann ich übersetzen, wenn ich die Bedeutung der Wörter nicht kenne? Zudem ist die Reihenfolge der Aufgaben in diese App verrückt.
Der Wortschatz war absoluter Unsinn und hatte keinen Bezug zu den Beispielsätzen. Die Sätze klingen nicht wie natürliche Gespräche. Zum Beispiel „ein Snack mit Ouzo“. Ich hatte keine Ahnung, was Ouzo ist, deshalb habe ich es gegoogelt. Laut Laut Wikipediaist Ouzo ein trockener Aperitif mit Anisgeschmack, der in Griechenland häufig konsumiert wird.
Ich schrieb meiner griechischen Freundin Stephie und fragte sie, ob die Griechen wirklich Ouzo zu einem Snack trinken. Sie sagte, das sei nicht wahr und blöd. Darüber hinaus erwähnte sie, dass das Duolingo das Wort „Snack“ als „Snack“ angibt, während die griechischen Menschen dieses Wort nicht verwenden, sondern stattdessen κολατσιό gebrauchen. Solche „Snacks“ werden auf großen Tellern serviert und enthalten normalerweise die Reste der vorigen Mahlzeit, Canapés, Nüsse und Gemüse.
Ein anderer Satz war „ein Museum mit einem Kino“, was bedeutet, dass es sich um ein Gebäude handelt, in dem sich ein Museum und ein Kino befinden.“ Stephie sagte, dass es solche Gebäude nicht gebe.
Noch ein paar komische Sätze:
- „Maria, die Karotte.“ Hier dachte ich, dass Maria vielleicht der Name eines Hundes ist und es ein Befehl für den ist, eine Karotte zu bringen. Vielleicht. Aber es sieht so aus, als hätte ich mich geirrt. Stephie sagte, dass dieser Satz mit einer anderen Betonung gelesen werden könnte, als er in der App ausgesprochen wird. Dann könnte es eine Bedeutung haben, und zwar folgende: Maria hat die Karotte vergessen und man sagt ihr davon.
- „Der rosa Minimarkt.“ Es klingt nicht realistisch.
- „Das sind rosa Avocados.“ Dieser Satz hat mich dazu gebracht, zu googeln, ob Avocados rosa sein können. Es stellte sich heraus, dass sie rötlich sein könnten, aber nicht ganz.
- Sie könnten sich weitere Sätze anschauen, in denen es sich nicht um „das rosa Wasser“, „der Reis ist rosa“ und „das Wasser im Couscous“ handelt.




Irgendwo in der Mitte meines Lernens wurde mir klar, dass es für mich äußerst schwierig war, aufgrund der alphabetischen Zeichen Wörter auf Griechisch zu schreiben. Deshalb bin ich online gegangen und habe kostenlos herunterladbare Handouts für Kinder gefunden, in denen man Buchstaben nachzeichnen kann. Es war super hilfreich. Vor solchen Übungen habe ich Buchstaben nicht geschrieben, sondern sie abgezeichnet, wie es Kinder im Kindergarten tun.
Später habe ich Duolingo aufgegeben, weil diese Worte für mich völlig nutzlos waren. Stattdessen habe ich einige Webseiten mit Sätzen gefunden, die ich im Leben bei der Hochzeit verwenden konnte.
Meine Reise geht weiter. Wünschen Sie mir viel Glück!
Benutzte Quellen:
Wikimedia Foundation. (2023, September 20). Ouzo. Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Ouzo
Vielleicht möchten Sie auch Folgendes lesen:
Kommentar verfassen