Pruebas de legibilidad de Flesch–Kincaid en inglés, alemán y español

Al escribir un texto, debemos asegurarnos de que sea fácil de leer. Sin embargo, tu opinión es subjetiva. Las pruebas de legibilidad de Flesch-Kincaid te permitirán tener una opinión objetiva. 

Para comprobar la legibilidad de mis textos, utilizo las pruebas de Flesch-Kincaid. 

Gracias a Rudolf Flesch, tenemos las pruebas de legibilidad de Flesch-Kincaid, las cuales diseñó para indicar lo difícil que es entender los textos.

Por lo tanto, los resultados de las pruebas se correlacionan aproximadamente inversamente. Un texto con una puntuación comparativamente alta en la prueba de facilidad de lectura debería tener una puntuación más baja en la prueba de nivel de grado.

A continuación verás las fórmulas para los textos en inglés, español y alemán. X es tu resultado.

Prueba de legibilidad de Flesch–Kincaid para textos en inglés

Por ejemplo, la fórmula para textos es

X = 206,835 – 84,6 x WL – 1,015 x SL

SL - es la longitud promedio de la oración. Divides el número de palabras del texto por el número de frases (para saber SL uso este programa). 

WL - es la longitud media de las palabras en sílabas. Cuentas el número de sílabas en el texto y luego divides por el número de palabras. Para saber la longitud media de las palabras en sílabas uso este programa.

Prueba de legibilidad de Flesch–Kincaid para textos en alemán

En particular la fórmula para textos alemanes es X = 180 - SL - WL x 58,5

SL - es la longitud promedio de la oración. Divides el número de palabras del texto por el número de frases (para saber SL uso este programa). 

WL - es la longitud media de las palabras en sílabas. Cuentas el número de sílabas en el texto y luego divides por el número de palabras. Para saber la longitud media de las palabras en sílabas uso este programa.

Prueba de legibilidad de Flesch–Kincaid para textos en español

Mientras qué la fórmula para textos en español es:

0.39 (total palabras/total frases) + 11.8 (total sílabas/total palabras) - 15.59 = X

Los resultados:

Por lo tanto, los resultados se diferencian aún más para poder hacer afirmaciones más precisas sobre los textos:

90-100: Muy fácil. Adecuado para un estudiante de 11 años.

80-90: Fácil

70-80: Medio fácil

60-70: Medio. Adecuado para estudiantes de 13 a 15 años.

50-60: Peso medio

30-50: Pesado

0-30: Muy difícil. Adecuado para académicos.

En Conclusión

En conclusión, comprobar la legibilidad de los textos antes de publicarlos es una gran idea. Lo hago para las publicaciones de mi blog y las publicaciones de blog que escribo para otros. Cuando escribo en inglés, español y alemán, estoy muy feliz de tener estas fórmulas. ¿Y tú, calculas la legibilidad de tus textos?


Fuentes utilizadas:

Cursos virtuales – revista tips de educación. (n.d.). Retrieved January 28, 2023, from https://tipseducacion.com/archives/category/cursos-virtuales

Flesch reading ease. Flesch Reading Ease – Ryte Digital Marketing Wiki. (n.d.). Retrieved January 27, 2023, from https://en.ryte.com/wiki/Flesch_Reading_Ease

How long is a paragraph? Grammarly. (2020, February 14). Retrieved January 27, 2023, from https://www.grammarly.com/blog/how-long-is-a-paragraph/

Yuncal, A. (2019, June 26). ¿Sabes Qué es en Seo El test Flesch-Kincaid? LinkedIn. Retrieved January 27, 2023, from https://www.linkedin.com/pulse/sabes-qu%C3%A9-es-en-seo-el-test-flesch-kincaid-antonio-yuncal/?originalSubdomain=es


También te puede interesar leer estas publicaciones:

4 respuestas a «Flesch–Kincaid readability tests in English, German, and Spanish»

  1. Avatar de Holly at Twenty One Dandelions
    Holly at Twenty One Dandelions

    I have never used a readability test before publishing my blog posts! Didn’t even know it was a thing so thanks for teaching me something new today!

    1. Avatar de Tetyana Skrypkina
      Tetyana Skrypkina

      Right!? I even found the formulas for German and Spanish texts! As they all are different for different langues.
      Let me know how it goes! 😃

  2. Wunderbar! That’s fantastic you are stretching with German! Is it easy according to your mother tongue?

    Some weeks ago when I was discovering Swedish, I joked in saying that for me, as a native French speaker if Dutch was 2 and German was 3, then Swedish was Power 4 in difficulty

    As you are learning how to write German what are your challenges in this language?

    1. Avatar de Tetyana Skrypkina
      Tetyana Skrypkina

      Danke! To be honest, German is hard for me, and it is one of my least favorite languages ha-ha However, German is a very logical language, which is good. The most difficult language for me is Hungarian. Hungarian drives me crazy 🙂 My L1 is Ukrainian. There are some words which are the same. But grammar is totally different.

      Some of my goals for this course are to use more advanced vocabulary, be better with transition words, and describe pictures (I need it for the alt text for blogging).

Deja un comentario

es_ESES
Ir al contenido
A %d blogueros les gusta esto: